The DU Lounge
Related: Culture Forums, Support ForumsJust lovely
Sora no Mori de ~Kawada Mami
kiite kudasai (Please listen)
Kimiko ~ yori
HopeHoops
(47,675 posts)I like your new pic by the way.
AsahinaKimi
(20,776 posts)glad you enjoyed it! Music is so universal, even if you don't know the words, the music can still move you.
Kimiko ~yori
HopeHoops
(47,675 posts)... it does make one wonder what the song is about. Is it a celebration? A lament? A subtle but biting jab at a former partner?
AsahinaKimi
(20,776 posts)If I can find the translated lyrics in English, I will post them for you!
Yoroshiku ne! Kimiko~yori.
edited to add lyrics!
Sora no Mori de
In the Forest of Sky
Vocal: Mami Kawada
Lyrics: Mami Takubo
Music: Shinji Orito
Arrange: Kazuya Takase
Original / Romaji Lyrics English Translation
toki ga tomaru hikari to sora no mori
kaze ga hakobu kasuka na seseragi
Time has stopped, in the forest of light and sky,
And the wind moves, with a faint murmuring,
hora mabushiku hikaru mizuumi wa
ano hi ni nakushita mono wo
utsushidasu kagami ni...
Look, the lake shining brightly
Is the mirror reflecting
What was lost that day...
zutto sagashi teta omoi ni deau basho
hikari no mukou kawa ni ima yureru no
kitto shiawase wa kanashimi ni niteiru
kokoro no hitomi tojite sotto sora wo daku
I kept searching for the place where I first had that feeling,
Does it still sway on the other side of the light?
Surely happiness and sadness feel similar,
So close your eyes in your heart, and quietly embrace the sky.
daremo inai hikari to sora no gogo
kaze no KISU ni furueru kuchibiru
There is nobody here, during the afternoon of light and sky,
My lips were trembling, from the kiss of the wind.
hora mabushiku yureru komorebi wa
hikari to kage wo amikomu
REESU ami mitai ni
Look, the sun swaying and shining brightly through the trees
Knits together the light and shadow,
Like a lacework pattern.
zutto naiteita omoi ga nemuru basho
midori no kiki no naka ni ima kieru no
kitto sayonara wa omoide no hajimari
kokoro no kagi wo akete sotto mori wo daku
I kept crying, at the place where my feeling sleeps.
Is it disappearing now, within the green trees?
Surely "Goodbye" is the start of my memory.
Unlock my heart, and quietly embrace the forest.
Translated by Akiosama
HopeHoops
(47,675 posts)Thank you!