Religion
Related: About this forumWhat's Wrong With Your Bible Version?
In another thread here, I mentioned all the different translations of the Bible into English and offered some links to learn more about those translations. Here's a new thread, about what's wrong with those translations, according to whoever thinks there's something wrong with them. Believe me, whichever translation you use, there are people who will tell you that your Bible is false and might as well have been translated by Satan himself. For example, here are some translations, along with links to a web page from www.jesus-is-savior.com for each that will tell you just how bad they are and why you should throw them in the garbage:
New International Version (NIV) - This popular translation into modern English is clearly horribly flawed according to this link:
http://www.jesus-is-savior.com/Bible/NIV/why.htm
The Living Bible - Another popular modern English version, it's also hopelessly corrupted and false:
http://www.jesus-is-savior.com/Bible/Living%20Bible/lb_exposed.htm
Revised Standard Version (RSV) - One of the most widely used translations, it replaced the KJV by being more readable:
http://www.jesus-is-savior.com/Bible/Revised%20Standard%20Version/revised_standard_version_exposed.htm
According to that website, the only proper version of the Bible is the 1611 King James Version. All others are corrupt and will probably keep you from your heavenly reward.
N.B.: That website, http://www.jesus-is-savior.com/ , is clearly a wackadoo site, but you can find many others that will tell you what is wrong with whatever version of the Bible you use.
NeoGreen
(4,031 posts)...why present the (supposed) word of god in a form using simple 1st millennium technology?
Why didn't it come on IPads, carried in-hand, with infinity batteries, upon birth?
or
Why not have a multilingual/poly-lingual version continually broadcast through a human accessible ethereal medium, so there would be no need for hard copies or translations. One that a person could access at anytime with no confusion of meaning? One could still exercise "free will" and ignore the presented message at one's peril, but at least there would be no confusion in the intent or accuracy or authenticity of the message.
or
Why not just hard wire the information into our consciousness?
Why a mere, lousy, often misinterpreted, low tech, destructible, book as the medium of choice for the "word" of the supposed creator of the universe?
And if you reply the answer is "42", I'll give you a metaphorical slap across the head with a clue-by-four.
MineralMan
(146,286 posts)Maybe it's all a test, you know. You have to figure out what it all means before you die, or you're doomed.
...clue-by-four says "Wrong Answer!"
"This ain't a test!"
Apologies if I am being too graphic...
Angry Dragon
(36,693 posts)I like that question
guillaumeb
(42,641 posts)As to hard-wiring the information into humans, one could argue that is exactly what happened. Religion seems to have always been with humans. A hard-wired need to search for the Creator.
NeoGreen
(4,031 posts)...revision, inauthenticity, inaccuracy, mis-interpretation and embellishment then a book. At least with books a forger would have to be able to read and write first. A simpler or weaker counter point to my question I could not conceive, a mere piffle of rhetoric.
As for "spirituality", in of itself it is not religion. While a given religion may encompass some level of spirituality, the latter is not the whole of the former.
Spiritually hardwired, you suggest, perhaps as much as warfare is? Should we thus wage war every Monday and be religious every Friday?
Are these the greater "angels" of our nature?
I would reject them and strive for our better "angles".
A little trig humor...
Act_of_Reparation
(9,116 posts)MineralMan
(146,286 posts)Act_of_Reparation
(9,116 posts)But you know me, I don't like to complain.
MineralMan
(146,286 posts)As far as I know, everyone who read the Bible more than 100 years ago is dead and buried, so it can't be that good a thing to do. Deadly, in fact. Remember those Old Testament prophets and such who all lived, like 900 years or so. There was no Bible back then, and look how well they did, after all.
I think you may have hit on something, there.
bobbieinok
(12,858 posts)In 2016 there was a lot of discussion about the recent Crossway (SBC publisher) translation ESV, which many found to have deliberately changed some verses re women. Specific changes supported the extreme conservative Christian view that women were created by God to be submissive to men. This is hardly surprising, since the director of the translation team, Wayne Grudem, is the leading contemporary theologian pushing this view.
Some discussion of the controversy is at Scott McKnight's blog at patheos: "The New Stealth Translation: ESV," posted in September 2016. In this post he points out which type of Christian uses which translation, eg, NIV, RSV, etc.
shanny
(6,709 posts)Are the objections confined to translations into English? Because there's been a lot of transcribing and copying and translating going on for centuries. So much so that there are more different versions of the New Testament than there are words in it.
Granted, many differences are minor--misplaced commas and such. But as we know, punctuation can completely change meaning: remove the comma from "Eats, shoots and leaves." Translation can do the same and a "maiden / young, un-married woman" miraculously becomes a "virgin."
So. Which version is the accurate one, and who decides?
Igel
(35,300 posts)There are "translations" like the "Living Bible" that are paraphrases and not translations. It has no claims to being a translation--the guy looked at the KJV or whatever and decided it needed rephrasing to express what he thought it should express.
There are bona fide translations like the NIV and RSV which tend to omit, usually with footnotes, bits of text that aren't in the best Gk mss. The KJV was based on a rather late Greek ms and there were things interpolated, according to most scholars. If the KJV is what God really intended, then those are wrong.
Then there are politically correct translations, which is the only way to put it. Things are translated a certain why not to inform religion but conform to politics or social norms. So the Tanakh and NT are clearly gendered. God is Father, Jesus is brother, Church is mother in the NT and Xians are her children. In the OT, God is often neuter in function but is pictured as the bride of Israel (whence "Church is mother", most likely). It's become "correct" to neuter everything to avoid offense. Where exegesis and contextualizing was enough, people are so easily offended and often consider this to be virtuous. If something's considered culturally good, it must not be condemned in the Bible but, in fact, must be affirmed. However anachronistic.
I personally like translations that are required for equivalence. If you're in a place where wine's just about unheard of, substitute in something local, preferably that's fermented vine fruit. Otherwise you lose the imagery. And I've always found http://www.appleseeds.org/Sailors_23rd-Psalm.htm to be imaginative, even if it does lose the "pastor" and "lamb" bit and adds cultural baggage that's not in the original ("heaven" .
Lordquinton
(7,886 posts)like every other version, it's divinely inspired.
MineralMan
(146,286 posts)Lordquinton
(7,886 posts)What other language would it be in?
hunter
(38,310 posts)of The New English Bible with Apocrypha, 1976, Oxford University Press, the blue paperback.
Good old Ezekiel doesn't hold back. I've met guys like him in the psych ward.
The "conservative" (right wing) Evangelical Christian's fondness for the King James Bible amuses me. King Jame's men were as florid and flamboyant as a San Francisco Pride parade.
brooklynite
(94,501 posts)Isn't the idea that the advocates need to sell us on the message, so the message should be free?