Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Chinese villagers forced to change untypable name

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Latest Breaking News Donate to DU
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 01:15 PM
Original message
Chinese villagers forced to change untypable name
Edited on Wed Sep-01-10 01:16 PM by Vehl
Source: Reuters


BEIJING (Reuters) – Villagers in eastern China has been forced by the country's unbending bureaucracy to change their family name as the character is so rare it cannot be typed.

The problem affects about 200 people in a village in Shandong province who share the surname Shan.

The residents had no problem when identity cards, driving licences and other documents could be handwritten, but now they have to be printed using computers, and their name is so unusual it does not exist in standard word processing programmes.

"Nobody wants to do it, but under the circumstances we have no choice," villager Xian Xuexin told state television, using the new, easy to type family name he has been compelled to adopt.


Read more: http://news.yahoo.com/s/nm/20100901/od_uk_nm/oukoe_uk_china_names



Seems like we have a tie between Betty Brown(Tx, Rep) and the Chinese government

http://www.huffingtonpost.com/2009/04/09/betty-brown-texas-republi_n_185108.html



Its simply amazing how much power un-elected governments wield over their subjects.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
BrklynLiberal Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 01:21 PM
Response to Original message
1. RE: Betty Brown: Ignorance and stupidity are admired and applauded nowadays.
:puke: :puke: :puke: :puke: :mad: :mad: :mad: :mad: :grr: :grr: :grr: :nuke: :nuke:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Name removed Donating Member (0 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 01:41 PM
Response to Original message
2. Deleted message
Message removed by moderator. Click here to review the message board rules.
 
Wilber_Stool Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:25 PM
Response to Reply #2
4. Spell it just like it sounds.
Somebody might not like your ethnic moniker though. I sure miss them.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
boppers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 12:58 AM
Response to Reply #4
40. Uhm, that's not always possible.
You're assuming that there *is* a way to "spell it like it sounds".

Here's a poem that helps to point out the problem:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lion-Eating_Poet_in_the_Stone_Den

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:41 PM
Response to Reply #2
6. But would that not mean you are willing to give up part of your identity?
Edited on Wed Sep-01-10 02:45 PM by Vehl
I've had similar issues...but i always ask people to call me by my name rather than use an English alternative. I don't mind it if they butcher the word while pronouncing it...its just that I'm not comfortable with changing my name to suit the needs of others. It's part of my identity and I intend to keep it that way. But the advantage of having a hard to pronounce name is that once one learns to pronounce the name...its hard to forget :P. Also, most people with non-English names appreciate the fact that one tries to pronounce their name...however poorly.


Furthermore , as a person who has always been interested in different languages and cultures, i believe any word(except maybe for some extreme cases) can be pronounced with practice...for the majority of foreign sounding words it takes only a few tries. (provided we can listen to a native speaker of that language pronouncing the word the way it should be pronounced). Especially with east Asian people, i always ask their native names, and use it in place of their "English" names. Most people appreciate it, as oft they take on an English name because they feel that unless they do so they might not "fit in".


But as a native speaker of a language that uses both retroflex consonants and agglutination heavily...its easier for me to learn to pronounce new names than it might be for a native English speaker..i guess.Ironically, it's people like Betty Brown who vindicate my decision to not change my name :)






Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
izquierdista Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:57 PM
Response to Reply #6
10. You're a stick in the mud
Edited on Wed Sep-01-10 02:58 PM by izquierdista
Come on, change is good for you. Obama campaigned on it, it would be nice if there was more of it. My name changes whenever I cross a border. Whatever resembles it closest in the local dialect, that's what I'll go with. If people want to speak English with me, well then I can revert back with them. When you keep your name the same, you're only asking for trouble, as in when you go to a country where your given name is the vernacular for some private bodily part or function.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 03:14 PM
Response to Reply #10
12. I'm one who prefers the salad bowl over the melting pot :)
Edited on Wed Sep-01-10 03:16 PM by Vehl
And the melting pot thing is quite old anyways....its a leftover from the 19th century when people didn't have means of communicating across the globe...and were pretty insular. Even anthropologists don't use the melting pot analogy anymore.People of South Asian Origin don't change their names...except for a few like Bobby "Piyush" Jindall. lol..but then he is probably an exception that proves the rule.


But I do try to learn the language of the country im visiting(at least a few words/sentences)...currently I'm planning to learn Japanese.....I speak four so one more shouldn't be too much of an issue...I never had any issues with English...so i couldn't care less if someone found my name to be funny...hey...our names are bound to have some funny meaning in some other world language...its just a fact of life.


Change is good...but only if the change is...er..good:) Just because change it good does not mean I have to start smoking(i'm a non smoker) I'm probably the only person in this world with my name (I meant my first as well as last names together)..yeah...we have pretty unique names....so its my sworn duty to not forsake it.:P


As fox Mulder would say...."fight the future" :hide:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JVS Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 03:05 PM
Response to Reply #2
11. Zbigniew Brzezinski is easy, it's pronounced the same as shit-head fuckface.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jberryhill Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 08:53 AM
Response to Reply #11
30. I never realized that it rhymes with "Cheney" /nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JVS Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 10:15 AM
Response to Reply #30
32. It's a funny old world
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Retrograde Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 04:39 PM
Response to Reply #2
16. there's always some name that's unpronounceable by someone
I grew up with a Polish name that is relatively easy for English speakers, but as soon as they saw the ending their brains seemed to seize up and they wouldn't even try to get it close, much less spell it right. I used to just answer to the third name on any alphabetical list. When I married I took Mr. Retrograde's good British name, which turns out to be unpronounceable by the Japanese I did business with many years later.

Zbigniew Brzezinski? Say just like it's spelled: Polish is a more phonetic language than English once you know the code. (W = English v, rz is sort of a hard sh, ni is a palatal n, like Italian gn, vowels are as is Spanish)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:24 PM
Response to Original message
3. Unicode is supposed to be a compendium of all characters in all languages.
It's how you can browse to Greek and Russian and Hebrew and Arabic and Hindu web pages and see all the text in all its Westerner-baffling glory.

Some font types in the common OS's don't implement all the characters.

Then again, that ideogram may be so rare oit isn't even in Unicode. But I doubt it.

I'd like to know more detail about this.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:49 PM
Response to Reply #3
7. it should be faily easy with Unicode, as you pointed out
provided that they are willing to sit down and design all the letters in a comprehensive manner...very few do that, sadly


btw....when i have to type something in my lang, i use Google transliteration; if my machine does not have a proper transliteration software installed....google transliteration does an awesome job.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Threedifferentones Donating Member (820 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 04:13 PM
Response to Reply #3
14. These names can be typed in letters.
Edited on Wed Sep-01-10 04:15 PM by Threedifferentones
All Chinese syllables are one unique character. They do not read or write by hand with an alphabet. Words that are pronounced the same to our ears have different characters, different tonal inflections, and different meanings. The article states the name is pronounced as Shan in Pinyin (Chinese written in western letters). Very easy to type.

Chinese people type these unique characters by typing in letters through special programs. When you type in other Chinese names or words, after you press space the letters will disappear and will be replaced by the appropriate character. But, none of the programs for writing in any field have this character for the family name Shan. And rather than add it to all of them, the govt. has decided to change their names.

The real story here is that traditional Chinese writing is truly obsolete. You have to learn it in an alphabet anyway in order to write it in the modern fashion, and the traditional characters are harder to learn than alphabetic languages, since many of our words can be figured out phonetically, while the slight patterns that do exist in the design of Chinese characters cannot tell you exact meaning, let alone pronunciation.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Nitram Donating Member (28 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:39 PM
Response to Original message
5. Japan, too
In Japan given names cannot depart from the government list of "acceptable" names.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:50 PM
Response to Reply #5
9. Oh i didnt knw that.. (btw welcome to DU!)
Edited on Wed Sep-01-10 02:51 PM by Vehl
but is that due to the typing issue? or the Meiji restoration-related social restructuring?

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
canucksawbones Donating Member (203 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 04:34 PM
Response to Reply #5
15. names
Iceland as well. Interestingly when Vladimir Askenazy emigrated to Iceland, Iceland added his name to the approved list, so he wouldn't have to change his name

GK
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Art_from_Ark Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 11:00 AM
Response to Reply #5
35. There isn't a list of approved names in Japan per se
Edited on Thu Sep-02-10 11:00 AM by Art_from_Ark
but rather a list of characters that are not acceptable in given names. There are all sorts of given names in Japan (especially for girls) that the parents just seem to have made up, but as long as they don't contain a character such as 糞 (feces) or have vulgar or reprehensible connotations, they are usually acceptable.

There was a controversy in Japan a few years ago when some idiot wanted to name his son "Maou" (魔王 ) which means "Supreme Devil", but fortunately that was not allowed. However, there is a student in my class whose name is "Mao" (pronounced almost exactly like the previous name), but apparently the characters for that name were acceptable.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Evasporque Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 02:49 PM
Response to Original message
8. Too many "microsoft key" people....nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
sofa king Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 04:40 PM
Response to Reply #8
17. The Chinese must be the kings of alt+shifting.
But I suppose that if there's a character for every word and you're intimately familiar with the key sequence for most or all of them, one could type at hundreds of words per minute, right?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DetlefK Donating Member (449 posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 03:32 PM
Response to Original message
13. Actually, that's a pretty good idea.
Edited on Wed Sep-01-10 03:33 PM by DetlefK
Imagine an ideogrammic alphabet of up to 30,000 characters.
Imagine the time and effort it takes to change administrative PC-programs in every single bureau in the whole nation (and maybe private PC's), because they can't type one of those characters. (Just import a new language library, but still.)
And now imagine the time and effort it takes to change the way a last-name is spelled.


Chinese is a very old language and fairly primitive. (The don't have tempi for verbs.) And like other old languages, e.g. latin, it is pretty rigid.
I doubt, chinese people will care about this: They have a strong mentality of unity and brotherhood (which can be traced back to medieval times). If streamlining the alphabet is good for the community, let's do it.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Terry in Austin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 05:32 PM
Response to Reply #13
20. "Primitive" language -- not Chinese
> Chinese is a very old language and fairly primitive.

Sorry, gotta pick a linguistic nit here.

Primitive languages are actually very complex; languages tend to evolve toward greater simplicity, and Chinese, in use continuously for several millennia, has evolved to a point of simplicity where it has practically no grammar.

Almost all of the encoding is done by the speaker's word choice and word order, rather than "hardwired" grammatical categories like verb tense, noun-adjective agreement, noun case, etc. In Chinese, if you want to say something happened in the past, you just say "something happen yesterday" or "something happen already." It's very simple, yet fully expressive of meaning. That's what an advanced language looks like.

Latin, if it had continued to be spoken, would probably be shed of a lot of its grammatical baggage by now. That in fact happened with its descendants. We see a similar situation with our own language -- Anglo-Saxon English had a lot of inflected grammar like noun cases, noun-adjective agreement and so on that gradually withered as the language continued to be spoken through to the present day.

Streamlining the character set is a tempting proposition, which in fact the mainland Chinese attempted, with limited success. Even though there are tens of thousands of Chinese characters "on the books," most of them are rare, and in practice a fairly literate Chinese person only needs to know about 5,000.

The common Western assumption that a phonetic alphabet is a superior way to write, I have to add, is worth a whole other discussion.


Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 08:54 AM
Response to Reply #20
31. "The common Western assumption that a phonetic alphabet is a superior way to write"
I'm somewhat open to the idea that may not actually be true, if only because we are so immersed in it. But I still am of the opinion a 20-30 symbol alphabet is superior to a 5,000-symbol one.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Terry in Austin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 02:47 PM
Response to Reply #31
36. Number of symbols
> But I still am of the opinion a 20-30 symbol alphabet is superior to a 5,000-symbol one.

True enough. However, the symbol sets code for different things.

With phonetic writing, you only have to code the 40-50 phonemes of the spoken language; with logographic writing, you're basically re-coding a whole language visually. When learning to write Chinese, even a native speaker is effectively learning a second language, where the words are marks rather than sounds.

This takes a sufficiently rich symbol set, and of course it's quite a bit more of a learning task than learning to spell in one's native language.

As to which approach is superior, YMMV. Each has its strengths and weaknesses.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dark Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 11:10 AM
Response to Reply #36
43. Phonetic is a better system for a single language because, by looking at word, you can tell how to
pronounce it.

English isn't as good an example because its phonetic structure is poorly implemented. Although, you can get a general idea of how to say it by reading.

Look to Spanish or other romance languages for a better example of phonetic alphabet.

In the sentence "Siempre se me olvida el libro," any Spanish speaker would know how to pronounce it. While there would be dialectic variations, virtually every word in Spanish is pronounced exactly as it's spelled. It makes learning to read and write much simpler.

China, however, has a unique situation: It has several languages but only one written system. So, the written language can't be just phonetic, as what would work in one situation wouldn't work in another.

The word awesome, for example, might be pronounced "Awe" in one part and in another "Some." But they'd have the same symbol. A phonetic alphabet can't account for that, but the Chinese symbolic one can.

I should note that Asian languages have successfully adapted the roman characters. Vietnamese is expressed using our alphabet with many accent marks.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Arrowhead2k1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 04:55 PM
Response to Original message
18. That's what you get for using an overly complicated writing system.
English > *.

No accents, no special stress characters. Just 26 simple letters designed to be used phonetically and we're good to go. :D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Xipe Totec Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 05:06 PM
Response to Reply #18
19. ...
Edited on Wed Sep-01-10 05:06 PM by Xipe Totec
Whäτ à büñçh óƒ cråp. ñ/τ
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Terry in Austin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 05:40 PM
Response to Reply #18
21. Or, in English, an overly complicated spelling system
As Bernie Shaw once pointed out, you spell "fish" this way: "ghoti."

Gh as in "enough"
O as in "women"
Ti as in "nation"

It may be a tad too easy to get chauvinistic about one's own way of writing.

B-)

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 07:48 PM
Response to Reply #21
25. I have to agree
As someone who learned English as a kid (albeit not as my mother tongue)it was apparent to me that it had quite a few loose ends, grammatically, at least compared to the ones i was used to.

English has a lot of "special cases" like the "ph" or "f".
If it was grammatically perfect, there is no need for such special clauses

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 08:48 AM
Response to Reply #25
28. Why isn't "bass" pronounced like "pass", "mass" and "crass"?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Lightning Count Donating Member (701 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 10:17 AM
Response to Reply #28
33. It is.
I went to the lake and caught a bass :).
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
snooper2 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 12:14 PM
Response to Reply #33
45. ROFL
:rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 06:32 PM
Response to Reply #18
22. s/English/Languages that use a Phoenician-derived phonetic alphabet/g
Russian, Arabic, Greek and Hebrew share all the advantages English has.

And some languages have a much better correlation between spelling and pronunciation than English has. Russian and Spanish come to mind.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Arrowhead2k1 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 10:15 PM
Response to Reply #22
26. I speak quite a bit of Russian, so here's my take on that. :)
Russian has its stress characters and a couple of letters I think it could have streamlined out. For instance 'ь' is pretty useless imho. 'ш' and 'щ', the differences between these two letters is negligible to me, who needs two similar letters for two very similiar sounds? (These letters have screwed up my attempts at Russian google searches many times). Just my opinion. :)

English words and spelling derived and evolved from all over and almost every word has a somewhat rich history with regards to spelling. Russian is indeed more phonetic compared to English as its alphabet and spelling was standardized relatively recently with spelling reforms done in 1918. But even then, if you don't know where the stress lies in a word, as it's not usually indicated, you'd stand a good chance of mispronouncing stuff anyways. 'о' becomes 'а' when unstressed for instance. Is the 'е' stressed in a certain word or not? Unless you know the word, you might have no idea if you're getting it right. Even native Russian speakers talk about problems with this.

So whatever, pretty much every language has its quirks and things you have to know when it comes to spelling and the familiarity of words. But once you know English and can spell without any major problems, as most people out of High School should be able to do, you quickly realize that this is easily one of the most versatile languages considering we only have 26 relatively simple letters in our alphabet. (Russian has 33). :D
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
boppers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 01:09 AM
Response to Reply #18
41. Oh, yeah, English is so easy, aside from the fact that we can't agree on phonetics.
No wat eim sayin, broe?

¿spɹoʍ ɟo pǝǝds ǝɥʇ uo buıpuǝdǝp buıuɐǝɯ sǝbuɐɥɔ ʇɐɥʇ ɥɔǝǝds puɐ 'ɹǝqɯɐʇ 'ɥɔʇıd ssǝɹdxǝ ǝuo sǝop ʍoɥ 'sɹǝʇɔɐɹɐɥɔ ɟo ǝpnʇıʇןnɯ ɐ ɥʇıʍ uǝʌǝ puɐ
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dark Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 11:12 AM
Response to Reply #18
44. See my post above. China's situation is unique, and although a phonetic alphabet is usually superior
I don't think it would work in china.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
musette_sf Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 07:20 PM
Response to Original message
23. Hey, it worked at Ellis Island...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
wickerwoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 12:07 AM
Response to Reply #23
27. Exactly.
My last name has at least three different pronunciations and more than six spellings thanks to Ellis Island and the great American experiment.

Having your last name changed has nothing to do with the system of government.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Commie Pinko Dirtbag Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 08:49 AM
Response to Reply #27
29. But you know, this time it involves those newfangled "computer" things kids are using nowadays.
That sends people into Get Off My Lawn mode.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Vehl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 03:10 PM
Response to Reply #27
38. actually it does have a lot to do with the government type (in today's world)
You can change your name back to the original (pre Ellis Island) pronunciation/spelling today if you wish. There is nothing to stop you from doing that.Whereas these Chinese Villagers do not have such an option.

That was what i implied when i meant government types do have a big say in these stuff.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
REP Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-01-10 07:22 PM
Response to Original message
24. There are fewer than 20 people in the US with my husband's nearly-unpronouceable surname...
...though they did take the umlaut out.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JVS Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 10:20 AM
Response to Original message
34. Couldn't they use pinyin?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Terry in Austin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Sep-02-10 03:04 PM
Response to Reply #34
37. They do use pinyin for certain things
The Chinese use pinyin primarily as a teaching aid -- for teaching writing to Chinese children and teaching Chinese language to foreigners.

For adult Chinese writing to each other, they use writing.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
wickerwoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 12:27 AM
Response to Reply #37
39. They use pinyin for texting on mobile phones and computers too
They type in the phonetic spelling and then choose the character from a range of options with the same spelling.

Don't see why they can't do the same with these names. If the system they have now can cover 20,000 characters, why not 200-300 more?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kablooie Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Sep-03-10 01:42 AM
Response to Original message
42. There are about 60,000 Chinese characters overall. 3,000 comprise basic literacy.
Edited on Fri Sep-03-10 01:45 AM by Kablooie
Around 7000 are in a unicode computer font which is basic college graduate literacy.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
boppers Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sat Sep-04-10 01:37 AM
Response to Reply #42
46. So, 53,000 to go.
Yikes.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Tue Apr 23rd 2024, 05:50 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Latest Breaking News Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC