Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

L' Elephant

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
MrScorpio Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Sep-08-10 02:37 PM
Original message
L' Elephant
http://www.youtube.com/watch?v=zS4XlNW9JRE

By Tom Tom Club
© 1981
(transcription by Stephane Osstyn
corrections, notes and English translation by Tina Weymouth)

L'éléphant et l'hippopotame
(The elephant and the hippopotamus)


(Se) Sont déguisés en hommes.
(Disguised themselves as men.)


(Ils) Ont marché au beau village,
(They walked to the beautiful village,)


Marché, marché, marché, marché.
(Walked, walked, walked, walked)


Sur le chemin, (ils) ont rencontré
(On the path, they met)


Des enfants des hommes,
(The children of men)


Et des femmes qui courraient
(And women, who were running,)


Courraient, courraient, courraient, courraient.
(Running, running, running, running)


Tout en courrant, les femmes pleuraient
(As they ran, the women were crying,)


Pleuraient des grosses larmes
(Crying fat tears.)


Grosses gouttes, grosses larmes
(Large drops, big fat tears, were)


Tombaient, tombaient, tombaient, tombaient.
(Falling, falling, falling, falling)


L'éléphant et l'hippopotame
(The elephant and the hippopotamus)


Voulaient savoir ce qu'elles avaient
(Wanted to know what was the matter,)


Voulaient savoir la raison qu'elles
(Wanted to know the reason they were)


Pleuraient, pleuraient, pleuraient, pleuraient.
(Crying, crying, crying, crying.)


Un enfant, tout terrifié,
(A terrified child)


S'est arrêté pour leur parler.
(Stopped to speak with them.)


Sa bouche ouvrait, mais il est resté
(His mouth opened, but he remained)


Muet, muet, muet, muet.
(Mute, mute, mute, mute.)


*Enlevez vos costumes bêtes,
(*"Take off your foolish/beastly costumes,")


Leur chantaient les oiseaux.
(Sang to them the birds.)


**Gobe-mouches pipits, chouettes et hiboux
(**Pipits, screech owls, and owls were)


Chantaient, chantaient, chantaient, chantaient:
(Singing, singing, singing, singing: )


C'est la guerre, la guerre des hommes.
("It is war, the war of men.)


Ils se sont disputés.
(They have quarreled among themselves.)


Tout autour, ils veulent tuer,
(All around, they want to kill,)


Tuer, tuer, tuer, tuer.
(Kill, kill, kill, kill)

Tuer, tuer, tuer, tuer.
(Kill, kill, kill, kill)


Tuer, tuer, tuer, tuer.
(Kill, kill, kill, kill)


Tuer, tuer, tuer, tuer.
(Kill, kill, kill, kill)


Tuer, tuer, tuer, tuer.
(Kill, kill, kill, kill)
Printer Friendly | Permalink |  | Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC