Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Anybody here willing to translate a German document for me?

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
csziggy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 07:01 PM
Original message
Anybody here willing to translate a German document for me?
I'm going through old family stuff and found a copy of a narration by my grandfather about his experiences with the American Expeditionary Forces in France Aug-Nov 1918. Included with that letter is a copy of a German document. It looks as though it had been nailed up somewhere. At the top it says "Merkblatt fur den Gasfchutz" (the "u" in "fur" has an umlaut over it) and under that is a numbered list. I suspect it was a notice for the French villagers.

I'd love to see a translation to find out what it is. Is anyone here willing and able to translate this for me? I can put a jpg up on my website and point a volunteer to it.

Thanks!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
applegrove Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 07:55 PM
Response to Original message
1. Wein is di post often Otto? Nine zee ist amzonta gueshlochen.
That is all I know. LOL!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
csziggy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 07:59 PM
Response to Reply #1
2. That's more than I know - most of the German I know I learned from Hogan's Heroes
I did take half a quarter of German in college just before I dropped out, but I never took it again when I finished my degree.

I suppose I could enable German characters and transcribe the text into Google translator, but I was hoping someone who is fluent in German would be interested in finding out what this document is about.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
applegrove Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 08:12 PM
Response to Reply #2
5. I totally made up the spelling in my quote. Nobody could know less German than I.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
csziggy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 08:17 PM
Response to Reply #5
7. LOL, couldn't prove it by me! n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Ptah Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 07:59 PM
Response to Original message
3. "Instruction card for the gas protection"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
csziggy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 08:15 PM
Response to Reply #3
6. Now why didn't I think of that? D'oh!
Google translator says "Leaflet for the protection of gas" - which makes sense since part of the challenge for Granddad's company was finding fuel, once they found trucks. I bet this came off a German fuel depot.

He was in the Army Corps of Engineers. Since they missed the fighting in the areas where he was posted, mostly they rebuilt roads. They used anything they could find to make what must have ended up gravel roads - rubble from bombed out buildings, rocks, and at last resort they used abandoned German munitions to blow up German bunkers and used the concrete from them to fill the roads.

Aside from the narrative letter he wrote to his parents, I also found in the National Archives a copy of his report written for the Army Corps of Engineer official records. While his personal narrative is interesting, it does not give a complete view of what he was doing. The official report is very dry, so the two together give a much more complete picture of his time in France in 1918.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LeftOfSelf-Centered Donating Member (270 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Nov-10-11 12:33 PM
Response to Reply #6
13. It might actually be referring to nerve gas
Far as I remember it was used a lot in WWI, so the leaflet might be instructions on how to protect yourself in case of a nerve gas attack.

Also the term "Gas" in German is not used to refer to fuel (for vehicles etc.) like it is in English, it only refers to things that are gaseous (as opposed to solid or liquid). :)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
GermanDem Donating Member (65 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Nov-10-11 02:19 PM
Response to Reply #13
14. I am a native German speaker, and
you are exactly correct! This is most likely an instruction on how to protect yourself from poisonous gas, which was used a lot in WWI.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
ohiosmith Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 08:00 PM
Response to Original message
4. Memorandum for Protection
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Maccagirl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 09:03 PM
Response to Original message
8. It sounds like you already have your answer, but Duer Miss Honeychurch
is a lovely German lady who would be a help to you.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
csziggy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 10:10 PM
Response to Reply #8
10. Thank you! I'll PM her tomorrow
I will try using the Google translate tool and see what I get. I was encouraged that it corrected my non-German "u" in my test of it. But I am too tired tonight to try, so I'll do it tomorrow. If the automated translation tool makes a hash of it, I'll PM Miss Honeychurch and ask for her help.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
rug Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Wed Nov-09-11 09:23 PM
Response to Original message
9. I don't know but even "pass the butter" in German sounds menacing.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
RedCloud Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Nov-10-11 10:48 AM
Response to Original message
11. herman cain once said "nein, nein, nein". So maybe he knows?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Throd Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Nov-10-11 11:56 AM
Response to Original message
12. Ich ben ein Gerbiliner
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Tue Apr 23rd 2024, 07:44 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC