Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Have you read the bible, cover to cover?

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Topic Forums » Religion/Theology Donate to DU
 
Evoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:45 PM
Original message
Poll question: Have you read the bible, cover to cover?
I bet that this poll has been done before, although I'm not sure. Anyways, lets do it again. Have you read the bible from cover to cover (or at least over 75% of it)...no lying now....
Printer Friendly | Permalink |  | Top
Vexatious Ape Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:47 PM
Response to Original message
1. How about this:
I'm an atheist/agnostic and have read some parts of the Bible.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jeff30997 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:59 PM
Response to Reply #1
7. Same answer.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
damntexdem Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:57 PM
Response to Reply #1
20. Yeah, that's me, too.
I don't know what my cat's breath smells like and don't intend to find out.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MistressOverdone Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 08:08 AM
Response to Reply #20
48. Really? You don't?
My cat walks on me and breathes right into my nose.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Mass Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:50 PM
Response to Original message
2. Why does it matter? Is it more important than the Torah, the Koran, or Confucius teachings?\nt
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jeff30997 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:03 PM
Response to Reply #2
11. Bible,Torah, the Koran...
Is it more important than Lord of the Rings? Because I put them all

in the same category:Fiction/Fantasy.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
catbert836 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 06:49 PM
Response to Reply #11
25. Yes, it is.
The Lord of the Rings has not had such a profound effect, mostly highly negative, on the development of the human race and our culture.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
muriel_volestrangler Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 07:03 PM
Response to Reply #11
27. I advocated getting one's ideas of morality from The Silmarillion
just a couple of days ago. I can't tell how serious I was. :evilgrin:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MistressOverdone Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 08:12 AM
Response to Reply #11
49. I respect your opinion
that these "sacred" texts are fictional, and therefore in the same category as Lord of the Rings, but these texts are hugely different in their impact.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Warpy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:14 PM
Response to Reply #2
14. Not if you're an atheist
and I read most of that stuff, too, to see if I'd missed anything.

I hadn't.

Either you have a god or you don't.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Igel Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:34 PM
Response to Reply #2
18. For some purposes, the Bible is more important than the Qur'an.
(Of course, the Torah is simply part of the Tanakh which is part of the Bible.)

You want to understand Milton or Dostoevsky, you know the Bible and how it was interpreted when he lived. The Qur'an gets you nowhere.

You want to understand Qutb, it helps to read the Qur'an. The Bible doesn't get you very far.

I was taught early on that "important" is a word fairly devoid of meaning when stripped of context. Important for what? to whom? under what conditions?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Evoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:46 PM
Response to Reply #2
19. I've read most of the Qu'ran, bits of the Trah and some Confucius
Edited on Thu Mar-15-07 02:47 PM by Evoman
A little bible knowledge, and some of its themes, is helpful in understanding other literature. Otherwise, I pretty much agree with you. I just read it out of curiosity..and because I like flipping the pages of bibles....they have that nice thin paper in em.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
donco6 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:50 PM
Response to Original message
3. Currently an "other" but professed Christian in the past.
And I have read the entire bible many times.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
krispos42 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:55 PM
Response to Original message
4. II Chronicles 4:2
I use it to piss off the fundies :-)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
JackintheGreen Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:01 PM
Response to Reply #4
9. Maybe I'm thick, but...
How does

4:2 Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.

piss off fundies? Because it miscalculates pi?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jeff30997 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:06 PM
Response to Reply #9
12. Lol!
Maybe it's pissing them off because they never heard of pi ? :shrug:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jgraz Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 12:21 AM
Response to Reply #12
37. And yesterday was Pi day!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
krispos42 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 02:46 PM
Response to Reply #9
42. Bingo!
The Bible has a flaw. Egro, it is not perfect.

I explained that to my very nice but fundie sister-in-law, and she just brushed it off... BUT the matter dropped rather quickly! :-)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HockeyMom Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:30 PM
Response to Reply #4
16. Didn't read in the Bible in Catholic School
Other than passages the Priest read during Mass. Actually in HS, we spend more time learing about OTHER RELIGIONS.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
mahina Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:55 PM
Response to Original message
5. twice.
Reformed Catholic here.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
sinkingfeeling Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:55 PM
Response to Original message
6. Multiple times.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
shain from kane Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 01:59 PM
Response to Original message
8. King James version, Douhy version, Goods News for Modern Man, Bible Stories for Children,
Edited on Thu Mar-15-07 02:04 PM by shain from kane
Aldhelm: Psalms (existence disputed). Old English, late seventh or early eighth centuries. From the Vulgate.
Aldred: "Northumbrian Gloss on the Gospels" in the Lindisfarne Gospels. Old English, 950 to 970. From the Vulgate.
King Alfred: Pentateuch, including the Ten Commandments; possibly also the Psalms. Old English, c. 900. From the Vulgate.
Ælfric: Pentateuch, Book of Joshua, Judges. Old English, c. 990. From the Vulgate.
Bede: Gospel of John (lost). Old English, c. 735. From the Vulgate.
Caedmon manuscript: a few English Bible verses. Old English, between 700 and 1000. From the Vulgate.
Caxton: various passages. Middle English, published in Golden Legend (1483) and The Book of the Knight in the Tower (1484). From a French translation.
Farman: Gloss on the Gospel of Matthew in the Rushworth Gospels. Old English, 950 to 970. From the Vulgate.
A Catholic New Testament. Middle English, c. 1400. From the Vulgate.
The Ormulum: some passages from the Gospels and the Acts of the Apostles. Middle English, c. 1150. From the Vulgate.
A translation of Revelation. Middle English, early fourteenth century. From a French translation.
Rolle: various passages, including some of the Psalms. Middle English, early fourteenth century. From the Vulgate.
"Wessex Gospels". Old English, c. 990. From the Vulgate.
West Midland Psalms. Middle English, early fourteenth century. From the Vulgate.
Twelve different ninth-century English glosses of Latin psalters, including the Vespasian Psalter and "Eadwine's Canterbury Psalter." From the Vulgate.
Brenton's English Translation of the Septuagint: Old Testament. Modern English, 1844. From the Septuagint.
The Apostles' Bible: Old Testament. Modern English. From the Septuagint.
Bible in Worldwide English: New Testament. Modern English, 1969. Paraphrase of the original Greek.
Cotton Patch Series: New Testament. Modern English, 1973. Paraphrase of the original Greek.
God's New Covenant: A New Testament Translation: New Testament. Modern English. From the original Greek?
International Standard Version: New Testament, with Old Testament in translation. Modern English. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Joseph Smith Translation of the Bible. Modern English, 1844. Revision of the King James Version. Also called "Inspired Version of the Bible."
Kleist-Lilly New Testament: New Testament. Modern English, 1956. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel: New Testament. Modern English. From the original Greek?
The New Authorized Version: New Testament and parts of the Old Testament. Modern English, 1998. Revision of the King James Version.
Orthodox Study Bible: New Testament and Psalms, with the rest of the Old Testament in translation. Modern English. Revision and annotation of the New King James Version.
Phillips New Testament in Modern English: New Testament. Modern English. From the original Greek.
Spencer New Testament: New Testament. Modern English, 1941. From the Vulgate.
Twentieth Century New Testament: New Testament. Modern English. From the original Greek?
The Unvarnished New Testament: New Testament. Modern English, 1991. From the original Greek?
World English Bible: New Testament, with Old Testament in translation. Modern English. From the Majority Text.
Wuest Expanded Translation: New Testament. Modern English, 1961. From the Nestle-Aland Text.
The Emphatic Diaglott: New Testament. Modern English, 1864. From original Greek?
American Standard Version. Modern English, 1901. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
American King James Version. Modern English, 1999. Revision of the King James Version.
Amplified Bible. Modern English, 1965. Revision of the American Standard Version.
Analytical-Literal Translation. Modern English. From the original Hebrew and Aramaic, and the Majority Text.
ArtScroll Tanakh: Old Testament. Modern English, 1996. From the Masoretic Text.
Bible in Basic English. Basic Modern English, 1949. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
The Bible in Living English. Modern English, 1972. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
Bishops' Bible. Early Modern English, 1568. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
Children's King James Version. Modern English. Revision of the King James Version.
Christian Community Bible, English version. Modern English, 1986. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Complete Jewish Bible. Modern English, 1998. Paraphrase of the Jewish Publication Society of America Version (Old Testament), and from the original Greek (New Testament).
Complete Moffatt Bible. Modern English, 1935. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Confraternity Bible. Modern English, 1941. Revision of the Challoner Revision of the Douay-Rheims Bible.
Contemporary English Version. Modern English, 1995. Paraphrase translation from Hebrew, Aramaic, and Greek.
A Conservative Version. Modern English, 2005. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Darby Bible. Modern English, 1890. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
Douai Bible. Early Modern English, 1609. From the Vulgate.
Douay-Rheims Bible (Challoner Revision). Modern English, 1752. From the Vulgate.
EasyEnglish Bible. Basic Modern English, 2001. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
Easy-to-Read Version. Basic Modern English, 1989. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
English Jubilee 2000 Bible. Modern English. From the Reina-Valera, 1602 Edition.
English Standard Version. Modern English, 2001. From the Masoretic Text and a critical Greek New Testament text.
Ferrar Fenton Bible. Modern English, 1853. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
Geneva Bible. Early Modern English, 1560. From the Masoretic Text and the Textus Receptus.
God's Word (bible translation). Modern English, 1995. Paraphrase translation from Hebrew, Aramaic, and Greek.
Good News Translation. Modern English, 1976. Paraphrase translation from Hebrew, Aramaic, and Greek.
Great Bible. Early Modern English, 1539. From the Masoretic Text, the Textus Receptus, the Vulgate, and the Luther Bible.
Green's Literal Translation. Modern English. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Holman Christian Standard Bible. Modern English, 2004. From a critical version of the Masoretic Text and the Nestle-Aland Text.
Jerusalem Bible. Modern English, 1966. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem.
Jewish Publication Society of America Version: Old Testament. Modern English, 1917. From the Masoretic Text.
Judaica Press Tanakh: Old Testament. Modern English, 1963. From the Masoretic Text.
Julia E. Smith Parker Translation. Modern English, 1876. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
King James 2000 Version. Modern English, 2000. Revision of the King James Version.
King James Version. Early Modern English, 1611. From the Masoretic Text and the Textus Receptus.
Knox's Translation of the Vulgate. Modern English, 1955. From the Vulgate, with influence from the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Lamsa Bible. Modern English, 1933. From the Peshitta.
The Living Bible. Modern English, 1971. Paraphrase of the American Standard Version.
The Message (Bible). Modern English, 2002. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Matthew Bible. Early Modern English, 1537. From the Masoretic Text, the Textus Receptus, the Vulgate, the Luther Bible, and a French version.
Modern King James Version. Modern English, 1999.
The Modern Language Bible. Modern English, 1969. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
James Murdock's Translation of the Syriac Peshitta. Modern English. From the Peshitta.
New American Bible. Modern English, 1970. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
New American Standard Bible. Modern English, 1971. From a critical version of the Masoretic Text and the Nestle-Aland Text.
New Century Version. Basic Modern English, 1991. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
New English Bible. Modern English, 1970. From critical versions of the Masoretic Text and the Greek New Testament.
New English Translation. Modern English, 2005. From critical versions of the Masoretic Text and the Greek New Testament?
New International Reader's Version. Modern English, 1998. Paraphrase of the New International Version.
New International Version Inclusive Language Edition (NIVI). Modern English, 1996. Revision of the New International Version.
New International Version. Modern English, 1978. From critical versions of the Masoretic Text and the Greek New Testament.
New Jerusalem Bible. Modern English, 1985. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem.
New Jewish Publication Society of America Version: Old Testament. Modern English, 1985. From the Masoretic Text.
New King James Version. Modern English, 1982. From the Masoretic Text and the Textus Receptus.
New Life Version. Modern English, 1986. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
New Living Translation. Modern English, 1996. Paraphrase translation from Hebrew, Aramaic, and Greek.
New Revised Standard Version. Modern English, 1989. Revision of the Revised Standard Version.
New World Translation of the Holy Scriptures. Modern English, 1950. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek.
Quaker Bible. Modern English, 1764. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?
Recovery Version of the Bible. Modern English, 1985. Revision of the American Standard Version.
Restored Name King James Version. Modern English.
Revised Version. Modern English, 1885. Revision of the King James Version, but with a critical New Testament text.
Revised Standard Version. Modern English, 1952. From a critical version of the Masoretic Text and the Nestle-Aland Greek New Testament.
Revised Standard Version Catholic Edition. Modern English, 1966. Revision of the Revised Standard Version.
Revised English Bible. Modern English, 1987. Revision of the New English Bible.
Simplified English Bible. Basic Modern English. Paraphrase of the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
The Story Bible. Modern English. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
Taverner's Bible. Early Modern English, 1539. Minor revision of the Matthew Bible.
Thomson's Translation. Modern English, 1808. From the Septuagint and the Textus Receptus.
Today's New International Version. Modern English, 2005. Revision of the New International Version.
Third Millennium Bible. Early Modern English, 1998. Revision of the King James Version.
Tyndale's Bible. Early Modern English, 1526. From either the Vulgate or from the Masoretic Text and the Textus Receptus.
Updated King James Version. Modern English, 2004.
A Voice In The Wilderness Holy Scriptures. Modern English, 2003. From the original Hebrew, Aramaic, and Greek?
Webster's Revision. Modern English, 1833. Revision of the King James Version.
Westminster Bible. Modern English, 1936. From the Vulgate.
Wyclif's Bible. Middle English, c. 1380. From the Vulgate.
Young's Literal Translation. Modern English, 1862. From the Masoretic Text and the Textus Receptus?


I don't have time to read anything else.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Lydia Leftcoast Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 10:53 PM
Response to Reply #8
34. That's more that's required in most seminaries
:wow:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Lint Head Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:01 PM
Response to Original message
10. It's not
It's not if your have read the entire book but do you understand what it means. Any heretic can qoote bible verses.
Quoting by memory is not understanding the words. Most children can mouth sounds. That is why they are so vunerable to
propaganda adult lies. :dem:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
not_a_robot Donating Member (115 posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:32 PM
Response to Reply #10
17. haha
Is that a quote of any well published loony? I have a talent for pattern recognition and an interest in psychology, and reading key words slopped together to try to achieve some control over others has always been an interest of mine. If you have links please post them.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
cosmik debris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:12 PM
Response to Original message
13. I've not only read it
I have 6 credit hours for college level courses in the Bible. That is a requirement for graduation from Baylor University.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jaksavage Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:25 PM
Response to Original message
15. Never read it
After witnessing those who assert that they repesent its views and subject matter, destroy our world for the power and profit it could provide, I'm not sure it or any other book is an indicator of spiritual progress.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dervill Crow Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 02:59 PM
Response to Original message
21. Currently pagan, Christian for a while, read the Bible in its entirety twice.
I did "The Daily Walk" program and read the New American Standard version and then a few years later I did the One Year Bible. It was when I was reading the Bible the third time that it dawned on me that I just didn't have the faith in it that a proper Christian should have.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
The Magistrate Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 03:05 PM
Response to Original message
22. Yes, Sir
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Imperialism Inc. Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 03:18 PM
Response to Original message
23. I'm not quite to 75%. More like 66%.
Edited on Thu Mar-15-07 03:19 PM by WakingLife
I have very little interest in the Old Testament and have not been able to slog through it all. I have read all of the New Testament and many "heretical" NT books as well.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Evoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 04:59 PM
Response to Reply #23
24. The old testament is plain PAINFUL.
I can't even fathom what lets somebody read that and say, "Yes...I think I will be part of this religion". Its just embarrasing man.

The new testament is a little more intersting, in my opinion....basically, take all the sex and incest in the old testament, and toss it in with the Jesus stuff, and it would have maybe made a worthwile read, lol. The old testament actually made me hate Moses and Abraham :rofl:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
catbert836 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 06:58 PM
Response to Original message
26. Only a few people have
Possibly none.

By that I mean read the original text in its original language, which given the strictest definition is impossible. But even the best translation is a shadow compared to the original text, and given the incredibly sucky translations many people take as gospel (no pun intended), almost nobody has a even generally good understanding of perhaps the most important book in terms of influence in the Western culture.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
muriel_volestrangler Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 07:32 PM
Response to Original message
28. To the many agnostics/atheists who have read at least 75%
was it while agnostic/atheist, or when you were a Christian/Jew(/something else?)

If we're defining the Bible as the Christian Bible, the Old Testament is over 3 times the size of the New (in terms of pages in a copy I just looked at), so you have to read over half of the OT - about 65%, in fact. And, frankly, most of it is incredibly tedious, and usually of little use, morally - histories of Israel, and when it is prophets, they're referring to a religion that, if you're thinking about the whole Christian Bible, got superseded. I'm surprised at Christians who've got through three-quarters; I have to ask 'why?' to anyone who did it when not a Christian.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
cosmik debris Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 09:39 PM
Response to Reply #28
30. Why?
As I said, it was a requirement for graduation. I needed a BA degree to get a job. I got the BA. I got the job. I'm STILL an atheist. And everybody lived happily ever after.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Evoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 09:53 PM
Response to Reply #28
31. I wasn't Christian at the time.
But I was sort of under its influence...my friends and I were involved in a church youth group. One of my friends gave me a book for christmas (I can't remember the name now, since I have long since lost it) that basically was almost like bible "crib notes"...what you were supposed to do is read the bible, and then use this book as a companion to explain the stories. I didn't even open it for years..and then one day I saw it...and said...why the hell not. I should read the damn thing just to say I could. I borrowed my friends King James bible and read it. It took me a LONG time to get through it...some parts of it went fast (the interesting stuff), and the other stuff...well...I kind of just plowed threw it (lol...and on more than a couple of occasions, I skipped over a couple of chapters...i.e. the beginning of matthew..I got the gist (descended from this, descended from that) and just keept going. I didn't read all the psalms though.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jgraz Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 12:20 AM
Response to Reply #28
36. Started it as a 16-yr-old Catholic, finished it as a 17-yr-old atheist
how anyone can read that book and still believe is beyond me
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
eridani Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 01:45 AM
Response to Reply #36
46. You must be my long-lost twin, or something like that
I did it as a form of spiritual discipline at the same age, and all that stuff that the religion class teachers skipped really got to me.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Crunchy Frog Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 09:30 PM
Response to Original message
29. Don't like the phrasing of the questions.
I've read quite a bit of the Bible, but I haven't read it cover to cover.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Evoman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 09:54 PM
Response to Reply #29
32. Over 75%?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Crunchy Frog Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 10:15 PM
Response to Reply #32
33. Probably not. n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Lydia Leftcoast Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-15-07 10:54 PM
Response to Original message
35. Does it count if you read the Old and New Testaments on separate occasions?
Actually, I'm currently in the midst of a four-year course for Episcopal laypeople that has you read the entire Bible over a course of two years.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
trotsky Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 07:34 AM
Response to Original message
38. It's funny.
As a Christian, I never read the whole bible. Good chunks of it, yes. Most of the New Testament. The feel-good parts. As I began to question my faith, I felt I owed it to myself to read the whole thing to give this god guy one last chance to speak to me. But that last reading was the event that finally pushed me over the hump into disbelief. I don't care how convoluted an explanation you can create to try and justify some of the deplorable junk in there - there's just so much content that no all-powerful, all-loving creator should have ever let appear in his ultimate spiritual guidebook.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 10:10 AM
Response to Original message
39. I haven't read the whole Bible.
Edited on Fri Mar-16-07 10:11 AM by BurtWorm
I've read the first five books, and bunch of others in the OT--certainly Ecclestiastes and Job--and maybe the gospels, some letters and Revelation. Not the whole book.

PS: My cat's breath smells like cat food.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Donald Ian Rankin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 10:34 AM
Response to Original message
40. One of my friends has read it five times in four different languages.
Two English versions, the Vulgate, French and German (I think - I may have got those wrong), at a rate of one book a day, each summer holiday while she was in school.

She's now recovering.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
malikstein Donating Member (160 posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Mar-16-07 01:13 PM
Response to Original message
41. I read the Bible from cover
to cover when I was in highschool. That's why I'm an atheist. The Bible is the best antidote to belief. It's no coincidence that the Church forbade the laity to read the Bible, and that the Church persecuted early translators into vernacular tongues.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
WoodrowFan Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sat Mar-17-07 06:36 PM
Response to Original message
43. NT yes*, OT no.
Edited on Sat Mar-17-07 06:37 PM by WoodrowFan
all of the New Testament many times (except Revelations but my church isn't into "end times" stuff) but only part of the OT.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
nickols_k Donating Member (189 posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Mar-18-07 08:18 AM
Response to Original message
44. lost answer
This poll lose answer like: I;m not christian but I've read bible partially!

Be bless!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
EvolveOrConvolve Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Mon Mar-19-07 05:47 PM
Response to Reply #44
45. Holy crap! What did you just say?
Whatever it was, welcome to DU. :hi:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MistressOverdone Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 08:06 AM
Response to Original message
47. Christian here
Never could get past all the begats in the OT. I have read all the NT and everything else I could find, like the Gnostic Gospels, etc.

Personally, I find that reading the OT before going to bed is better than medication. Instant sleep.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
RebelOne Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 09:26 AM
Response to Original message
50. I'm an atheist and have not read the bible cover to cover,
but in the past during my younger years, I was a Christian and read quite a bit of the bible. My father, also an atheist, had read the bible from cover to cover 7 times.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HamdenRice Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Thu Mar-22-07 01:11 PM
Response to Original message
51. Various parts of the Christian Bible have varying levels of importance
It's strange that Christian fundamentalists claim that the entire Bible is the infallible "word of God" when for centuries Christianity took the position that the NT was more important than the OT. The main point of the OT for Christians is that it provides the prophecies which Jesus was said to have fulfilled. He is also supposed, under this theory, to have created a new covenant, which means the terms of the old covenant (in books like Leviticus) are irrelevant except as historical or comparative material.

The NT contains the gospels, then a lot of gloss (and a lot of that gloss is by Paul) and then Revelation. Again, the gospels are more important than the other stuff.

So if a Christian has read the gospels, I would consider him or her a well read Christian. Throw in the poetry books of the OT (Psalms, Song of Songs), a wisdom book (like Job), a prophecy book or two, and I would say the person is a very well read Christian.

Reading the other stuff, especially the OT laws and histories, without knowing why one is reading them, is actually counter productive to understanding the Christian tradition, and has probably contributed to mindless fundamentalism.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 01st 2024, 10:21 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Topic Forums » Religion/Theology Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC