Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Me Translate Pretty One Day (Computer algorithms for language translation)

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU
 
Ian David Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Dec-01-06 11:50 AM
Original message
Me Translate Pretty One Day (Computer algorithms for language translation)
Me Translate Pretty One Day

Spanish to English? French to Russian? Computers haven't been up to the task. But a New York firm with an ingenious algorithm and a really big dictionary is finally cracking the code.

By Evan Ratliff

JAIME CARBONELL, CHIEF science officer of Meaningful Machines, hunches over his laptop in the company's midtown Manhattan offices, waiting for it to decode a message from the perpetrators of a grisly terrorist attack. Running software that took four years and millions of dollars to develop, Carbonell's machine – or rather, the server farm it's connected to a few miles away – is attempting a task that has bedeviled computer scien­tists for half a century. The message isn't encrypted or scrambled or hidden among thousands of documents. It's simply written in Spanish: "Declaramos nuestra responsabilidad de lo que ha ocurrido en Madrid, justo dos años y medio después de los atentados de Nueva York y Washington."

I brought along the text, taken from a Spanish newspaper transcript of a 2004 al Qaeda video claiming responsibility for the Madrid train bombings, to test Meaningful Machines' automated translation software. The brainchild of a quirky former used-car salesman named Eli Abir, the company has been designing the system in secret since just after 9/11. Now the application is ready for public scrutiny, on the heels of a research paper that Carbonell – who is also a professor of computer science at Carnegie Mellon University and head of the school's Language Technologies Institute – presented at a conference this summer. In it, he asserts that the company's software represents not only the most accurate Spanish-to-English translation system ever created but also a major advance in the field of machine translation.

My test alone won't necessarily prove or disprove those claims. Carbonell, a native Spanish speaker with a froggy voice, curly gray beard, and rumpled-professor chic style, could translate it easily. But throw the line into Babel Fish, a popular Web translation site that uses software from a company called Systran – the same engine behind Google's current Spanish translation tool – and it comes out typically garbled: "We declared our responsibility of which it has happened in Madrid, just two years and means after the attacks of New York and Washington."

Carbonell's laptop churns for a minute and spits out its own effort, which he reads aloud from the screen. "'We declare our responsibility for what happened in Madrid' – a somewhat better translation would be 'We acknowledge our responsibility'" he interjects – "'just two and a half years after the attacks on New York and Washington.' So, no interesting errors there," he concludes. "It got it right."

<snip>

Meaningful Machines has military connections, too. Right now, the Global Autonomous Language Exploitation program run by Darpa is aiming to complete an automated speech and text translation system in the next five years. Meaningful Machines is part of a team participating in that challenge, including the "surprise language" segment (in which teams are given a more obscure language and asked to build a translation system). The challenge sounds a lot like another attempt to create the sort of universal translator that has eluded MT for 60 years. But success seems much more plausible now than ever before.

More:
http://www.wired.com/wired/archive/14.12/translate.html
Printer Friendly | Permalink |  | Top
Poiuyt Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Dec-01-06 12:12 PM
Response to Original message
1. I love David Thedarith
:)

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Wed May 01st 2024, 04:40 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » Archives » General Discussion (01/01/06 through 01/22/2007) Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC