The DU Lounge
Related: Culture Forums, Support ForumsToo funny- Chinese signs lost in translation
http://www.buzzfeed.com/nataliemorin/chinese-signs-that-got-seriously-lost-in-tranlsation?s=mobilesteve2470
(37,457 posts)I'm sure the Chinese laugh at us too
mysuzuki2
(3,521 posts)Ron Obvious
(6,261 posts)MisterP
(23,730 posts)Locut0s
(6,154 posts)I knew there had to be such mistakes given the prevalence of multilingual signs but the Engrish signs get all the press, thanks for posting the links.
MisterP
(23,730 posts)this one's for tattoos (and cultural appropriation)
http://hanzismatter.blogspot.com/
and this one's for commercial products
http://engrish.com/
Seanbaby went shopping
http://www.cracked.com/blog/the-10-most-unintentionally-hilarious-toys-exported-by-china/
they complement and cite each other well
Locut0s
(6,154 posts)Love the tattoo ones. Luckily both my parents are fluent in Chinese, reading and writing, so if I ever want to get a tattoo I'll go to them to verify the right characters first I've never understood why someone would take a tattoo artist or friends word at face value when it came to putting something that permanent on their body.
MisterP
(23,730 posts)Locut0s
(6,154 posts)There was one in one of the hotel rooms I was in giving fire evacuation procedures that I couldn't make heads or tails out of.
What I like about that list is they give the intended meaning as well as the engrish.
ThoughtCriminal
(14,047 posts)I'll bet more than a few of those are lost in translation as well.
distantearlywarning
(4,475 posts)That's cute. Tiny grass needs time to sleep and dream and grow before it can begin to fulfill its destiny of being walked on!