Assange hearing halted for lack of 'Australian'-fluent translator [View all]
The first hearing in Julian Assange's lawsuit against Ecuador's Foreign Affairs Ministry was suspended as the WikiLeaks founder was unable to understand his translator, and the judge called for a replacement fluent in "Australian."
Speaking from Ecuador's Embassy in London via Skype, Assange said the court-appointed translation service was "not good enough." Judge Karina Martinez said that it was indispensable that Assange testify, and said the court had erred by appointing a translator who only spoke English, apparently under the impression that Australian dialect is unintelligible to other anglophones.
Assange filed the suit against Foreign Minister Jose Valencia last week, saying that new rules being imposed on him at the London embassy violate his constitutional rights. Assange, an Ecuadorian citizen since December, could be expelled from the embassy should he fail to comply with the new rules, which say he must refrain from commenting on politics, and clear any visitors with the embassy three working days in advance.
Assange sought the protection of Ecuador in 2012 to avoid extradition to Sweden, where he faced allegations of rape, or the US, where he could face trial for publishing secret government documents.
https://www.smh.com.au/world/europe/assange-hearing-halted-to-find-translator-fluent-in-australian-20181026-p50c5c.html
One would have thought that after being holed up over 6 years in the Ecuadorean embassy he'd be pretty fluent in Spanish by now. Guess he couldn't be bothered.